Hallo! Сегодня у нас очередной урок по немецкой грамматике. В прошлом уроке мы с вами говорили о предлогах времени, а на этом уроке у нас предлоги места.

Сначала еще раз мы вспомним, что предлоги — это такие частички речи как “в”, “возле”, “на” и т.д.

Предлоги места или локальные предлоги могут отвечать на вопрос “wo?” — “где?”, на вопрос “wohin?” — “куда?” и “woher?” — “откуда?”. Для того, чтобы ответить на вопрос “где?” и “откуда?” нам нужен Dativ, а на вопрос “куда?” отвечает падеж Akkusativ, начнём же с него. То есть с предлогов, которые отвечают на вопрос: “куда?”.

Первый предлог, используемый для обозначения направления — это in — “в”. Он используется со странами, которые употребляются с артиклем и с закрытыми помещениями.

Касаемо стран необходимо сделать уточнение. Все страны в немецком среднего рода (внутри Deutschland, Österreich или Spanien запрятан средний род, но он не отображается артиклем). Однако, есть исключения, когда страна женского или мужского рода, а то и вовсе во множественном числе. Все исключения я приводить не буду, так как в основном это различные острова и не очень популярные страны, а скажу лишь про основные, которые необходимо точно запомнить. К ним относятся die Schweiz — Швейцария, die Ukraine — Украина, die Türkei — Турция, die Slowakei — Словакия, die USA (Plural) — США и die Alpen (Plural) — Альпы:
• Ich reise in die USA — я путешествую в США; 
• Ich fahre in die Türkei — я еду в Турцию.

Также с помощью in мы говорим о перемещении в какое-то закрытое помещение. Закрытые помещения — это помещения, где мы открываем дверь, заходим внутрь и находимся в окружении четырех стен. К примеру: “Я иду не на открытую площадь, а в кино”, — ведь мы заходим внутрь кинотеатра.
• Ich gehe ins Kino — я иду в кино; 
• Gehst du in die Schule? — ты идешь в школу?

Второй предлог — это nach — направление “в”, который всегда используется с дательным падежом (Dativ), несмотря на то, что это предлог направления. Мы помним, что предлоги: mitnachauszuvonbei у нас всегда используются с Dativ.

Но нас это не должно никак смущать, ведь предлог nach в значении направления мы употребляем исключительно с названиями стран и городов, следовательно, без артикля, а значит падеж мы никак не показываем. Многие могут вспомнить “nach Hause”, об этом расскажу дальше. Примеры:
• Ich fahre nach Deutschland — я еду в Германию; 
• Er fährt nach Berlin — он едет в Берлин.

Следующий предлог — это auf — “на”. Он используется для обозначения перемещения на горизонтальную поверхность, а также на какую-то возвышенность:
• Die Blätter fallen auf den Boden — листья падают на пол; 
• Wir steigen auf den Turm — мы взбираемся на башню.

Следующий предлог — an, и он, в отличии от auf, показывает вертикальный контакт, то есть не на чем-то сверху, а вплотную к чему-то, например: “Что-то висит на стене”.

Помимо этого an используется для всего, что связано с водой: река, озеро, пляж, а также места прибытия транспорта: станция, остановка.
• Er geht an den Strand — он идет на пляж; 
• Ich gehe an die Station — я иду на станцию; 
• Ich hänge das Bild an die Wand — я вешаю картину на стену.

Следующий предлог — это zu — “к”. Он всегда используется с Dativ, несмотря на то, что отвечает на вопрос “куда?”. Этот предлог используется с персонамиактивностямифирмами и названиями магазинов. И в целом со всеми остальными местами, “к которым” мы идём, а не “в которые”.
• Ich gehe zu meiner Freundin — я иду к своей подруге;
• Ich gehe zum (zu + dem) Sport — я иду на спорт.

Следующая группа предлогов — это предлоги, которые показывают, где мы находимся, отвечают на вопрос “где?”.

Первый предлог — это in — “в”. Да, он был и в предыдущей группе, ведь он может отвечать как на вопрос “куда?”, так и на вопрос “где?”:
• Ich gehe in die Schule — я иду в школу (куда?); 
• Ich bin in der Schule — я в школе (где?).

Как вы видите из примера, с помощью падежа мы показываем, предлог ли это направления или места. Направление — это Akkusativ, а место — это Dativ.

In в Dativ мы используем также со странами (уже не только с теми, которые используются с артиклем, а вообще со всеми), а также с закрытыми пространствами:
• Ich wohne in Deutschland — я живу в Германии;
• Ich bin im Kino — я в кино.

Дальше у нас идет “auf” — “на”, как и предыдущие два он может обозначать как направление, так и место. Единственная разница, что мы используем дательный падеж:
• Ein Buch liegt auf dem Tisch — книга лежит на столе; 
• Er wartet auf dem Fußballplatz — он ждет на футбольном поле.

Следующий предлог an — “к”. Он также может отвечать как на вопрос “куда?”, так и на вопрос “где?”. Напомню, что он используется у нас для горизонтальных поверхностей, всего, что связано с водой и местами прибытия транспорта:
• Das Bild hängt an der Wand — картина висит на стене; 
• Es ist am Strand — он на пляже.

И последний предлог — это bei — “у”. Он используется с персонамиактивностямифирмами и названиями магазинов (то есть это тот же zu, только для ответа на вопрос “где”, а не “куда”):
• Er ist beim Arzt — он у врача; 
• Sie ist bei H&M — она в H&M (магазин одежды).

И последняя группа предлогов — это предлоги, которые отвечают на вопрос “woher?” — “откуда?”. Таких предлогов у нас всего два: aus и von. Оба они требуют после себя дательного падежа — Dativ.

Предлог aus переводится как “из” и используется с названиями стран и городов, а также с закрытыми помещениями:
• Ich komme aus Deutschland — я из Германии; 
• Wir fahren aus Berlin — мы едем из Берлина; 
• Ich gehe aus der Schule — я выхожу со школы.

Предлог von переводится как “с” и используется для всего остального: горизонтальных и вертикальных поверхностей, водыперсонактивностейфирмназваний магазинов и т.д.
• Wir fahren von der Station U6 ab — мы отъезжаем от станции U6; 
• Ich gehe von der Freundin — я иду от подруги.

Чтобы лучше понять разницу между aus и von, можно провести аналогию с русскими “из” и “с”. Aus — это “из”. Вы же не будете говорить “я еду из станции”, ведь вы были “на станции”, а не “в станции”. Также вы не будете говорить “я иду из подруги”, так как вы были “у нее”, а не “в ней” 🙂

Могут быть ситуации, когда с одним и тем же существительным могут быть употреблены оба предлога. К примеру, стол. Книга может лежать на нем или внутри стола в выдвижном ящике. Если книга “на столе”, то мы берём её “vom Tisch” — “со стола”, а если “в столе”, то мы берем ее “aus dem Tisch” — “из стола”.

Ну а теперь исключения, как же без них?

Такие слова, как der Wald (лес), der Park (парк), das Schwimmbad (бассейн), der Garten (сад), die Berge (горы именно во множественном числе) используются с предлогом in как для направления, так и для местонахождения.
• Ich bin im Park — я в парке; 
• Ich gehe in den Garten — я иду в сад.

Почему на это стоить обратить внимание? Эти места, казалось бы, открытые пространства, горизонтальные плоскости или вообще связаны с водой, как Schwimmbad. И по всем правилам они должны были бы употребляться со всем, чем угодно, но не с in. Но, несмотря на это, так же, как и в русском языке мы говорим: “я иду в парк”, “в сад”, “в горы” или “я сейчас в парке”, “в саду”, “в горах”.

Ещё один момент. Я говорил, что со всем, что связано с водой, мы используем предлог “an”, но, к примеру, если я хочу сказать, что я именно в море, то это “im Meer”, а если лежу на матраце на море, то говорю: “ich bin auf dem Meer”.

Ну и напоследок, как и обещал, расскажу про всеми любимый nach Hause. Откуда там nach, если я только что говорил, что он используется исключительно с названиями городов и стран.

Дело в том, что в немецком есть два слова “das Haus” — дом и “Hause” — “свое жилье”. И если с первым все будет весьма стандартно: ins Haus (в дом), im Haus (в доме), aus dem Haus (из дома), то второе слово — это исключение.

Если мы хотим сказать, что мы дома, то мы говорим “Ich bin zu Hause”, а “я иду домой” — “ich gehe nach Hause” и последнее “откуда?”: “ich komme von zu Hause” — “я иду из дому”.

Что же, на этом пока всё. Да, получилось немало информации в одном видео и тема, на самом деле, непростая. 
Поэтому я рекомендую ещё раз ознакомиться со списком предлогов и сделать упражнения по ссылке:

https://docs.google.com/document/d/1UrSUOWk_XJdE33FhLdD_uLtt4TGFeYWJjucveSagV-0/edit?usp=sharing

P.S.: для того, чтобы выполнить упражнения, скопируйте этот документ (откройте ссылку, нажмите в левом верхнем углу «Файл» — «Создать копию»)

Ответы:

https://docs.google.com/document/d/17hOjesJGeA1kn086MnFsn_r97GxqoPKA0CaL2ObRSPI/edit?usp=sharing

Короткий Zusammenfassung:

Список локальных предлогов:

Отвечают на вопрос “wohin?” — “куда?”: in (в), nach (в, только со странами и городами), auf (на — горизонтальная поверхность), an (у/на — вертикальная поверхность), zu (к, не заходим внутрь).

Отвечают на вопрос “wo?” — “где?”: in (в), auf (на — горизонтальная поверхность), an (у/на — вертикальная поверхность), bei (персоны, активности, фирмы, названия магазинов).

На вопрос “woher?” — “откуда?” отвечают только два предлога: aus (страны, города, закрытые пространства), von (всё остальное: горизонтальные и вертикальные поверхности, вода, персоны, активности, фирмы, названия магазинов).

Видео: