Halli-hallo! Если бы вы прочитали этот урок, вы бы научились строить сослагательное наклонение на немецком. “Что это такое?” — спросите вы. “Это такие предложения, которые выражают возможное, предположительное или желательное действие” — отвечу я. Мы сегодня говорим о Konjunktiv II или предложениях, которые в русском строятся с частицей “бы”. Поехали.

Итак, сослагательное наклонение — это предложения типа “если бы я сделал что-то, то было бы то-то и то-то”. Например, “я бы купил машину, если бы у меня были деньги” или “я бы учил французский, если бы жил во Франции”. И т.д. В немецком эта форма называется Konjunktiv II.

И образуется она у нас двумя способами:
• Первый — путем постановки глагола в форму, которая так и называется: форма глагола Konjunktiv II.
• А второй способ — через использование вспомогательного глагола würden с инфинитивом в конце. Давайте разберемся со всем подробнее.

Первый вариант, который подразумевает постановку глагола в форму Konjunktiv II, применяется для базовых глаголов, таких как “быть”, “иметь”, а также модальных глаголов. Точнее даже будет сказать не то, что он применяется для этих глаголов, а то, что именно с ними он употребляется в речи. Образовывать же эту форму может на самом деле абсолютно любой глагол, однако, это считается устаревшим, и от немца вы никогда не услышите такие глаголы, как machen, gehen, singen или tanzen в этой форме. А услышите вы в ней лишь habensein и модальные глаголы.

Для того, чтобы поставить их в форму Konjunktiv II, мы сначала ставим глагол в его вторую форму — Präteritum, а затем добавляем умляут в его корневую гласную.

Например, глагол haben. Вторая форма этого глагола (Präteritum) — это “hatte”. Добавляем умлаут и получаем “hätte”. Дальше добавляем личностные окончания:
• ich – hätte;
• du – hättest;
• er, sie, es – hätte (как и в Präteritum во второй форме третье лицо единственного числа получает такое же окончание, как и первое лицо единственного числа – “ich”);
• wir – hätten;
• ihr – hättet;
• Sie, sie – hätten;

То есть “ich habe” — “я имею”, “ich hatte” — “я имел”, а “ich hätte” — “я бы имел”.

По тому же принципу sein в Präteritum будет war, добавляем умляут, получается wär. В Konjunktiv II также всегда добавляется окончание “”, если его нет в Präeritum. Получается wäre:
• ich wäre
• du wärst
• er, sie, es wäre
• wir wären
• ihr wärt
• Sie, sie wären

То есть “ich bin” — “я есть”, “ich war” — “я был”, “ich wäre” — “я был бы”.

Та же самая схема и для модальных глаголов. Глагол “können” — “мочь” по тому же принципу будет “konnte” в Präteritum и “könnte” в Konjunktiv II. И вот мы уже готовы построить первое полноценное предложение:
• Wenn ich mehr Geld hätte, (dann) könnte ich nach Spanien reisen – если бы у меня было больше денег, (тогда) я бы мог путешествовать в Испанию.

По тому же принципу образуются и модальные глаголы в Konjunktiv II:
• “ich muss” —“ich müsste”;
• “ich soll” — “ich sollte” (здесь умляут добавляется не будет);
• ”ich kann” — “ich könnte”;
• “ich darf” — “ich dürfte”
• “ich will” — “ich wollte” (здесь также умляута нет);
• “ich mag” — “ich möchte”.

Примечательно, что для правильных глаголов (таких, как machen, fragen, suchen) форма Konjunktiv II соответствует форме Präteritum: даже никаких умляутов или дополнительных окончаний добавлять не нужно: “ich machte” — “я делал” и точно так же “ich machte” — “я сделал бы”. Можете сами убедиться в этом, взглянув на таблицы форм глаголов (например, на verbformen.de).

Но, как я и говорил, в этих формах они в речи не используются, так как не являются базовыми глаголами. А используются они через альтернативную структуру, которая как раз и применяется для всех остальных глаголов: würden + Infinitiv.

Давайте же разберемся с ними подробнее. Итак, для образования сослагательного наклонения для всех остальных глаголов мы берем вспомогательный глагол “würden” и добавляем к нему нужный глагол в инфинитиве.

Очень просто:
• “ich gehe” — “я иду”, а “ich würde gehen” — “я бы пошел”;
• “ich esse” — “я ем”, “ich würde essen” — “я бы съел”.

Согласитесь, это намного проще, чем запоминать бесконечные вторые формы неправильных глаголов.

Примеры:
• Ich würde ins Kino gehen — я бы пошел в кино;
• Er würde sich ein Auto kaufen — он купил бы себе машину;
• Sie würden viel reisen — они бы много путешествовали.

Давайте ещё посмотрим, как спрягается вспомогательный глагол würden:
• ich würde
• du würdest
• er, sie, es würde
• wir würden
• ihr würdet
• Sie, sie würden

Ну вот, разобрались. Но это было только настоящее время. А в немецком эта форма используется еще и в прошедшем. В русском, к примеру, если я говорю “если бы я мог это сделать, я бы это сделал”, то я никак грамматикой не показываю, какое это время. Это может быть “если бы я мог завтра это сделать” или “если бы я мог 10 лет назад это сделать”.

А в немецком время играет важную роль. Для прошедшего времени Konjunktiv II есть отдельная форма. Напомню, что обычное прошедшее время Perfekt мы образуем с помощью вспомогательного глагола haben или sein и глагола в третьей форме (Partizip II).

Так вот, для образования Konjunktiv II в прошедшем времени нам просто нужно поставить вспомогательный глагол haben или sein в форму Konjunktiv IIhättewäre.
• Sie haben die Hausaufgaben gemacht — Sie hätten die Hausaufgaben gemacht — они бы сделали домашнее задание (когда-то в прошлом).
• Er ist ins Kino gegangen — er wäre ins Kino gegangen — он бы пошел в кино (когда-то в прошлом.)

Давайте я ещё расскажу вам, в каких случаях мы используем эту форму условного предложения.

Первое — это выражение желаний:
• Ich hätte gerne ein neues IPhone — я бы охотно имел новый айфон.

Второе — это нереальные условия:
• Wenn ich fliegen könntewäre es super — если бы я мог летать, было бы супер;

Дальше у нас идет выражение вежливости в просьбах:
•Ich hätte gerne einen Kaffee — я бы хотел кофе;
• Könnten Sie mir bitte helfen — не могли бы Вы мне помочь?

Советы:
• Du solltest mehr studieren — тебе стоит больше учиться;

И выражение всяких предложений:
• Wir könnten uns heute gerne treffen — мы бы могли сегодня встретиться.

В общем, как вы видите, используется эта форма в тех же случаях, в которых вы бы использовали ее в русском языке.

А ещё вы, наверное, заметили, что с Konjunktiv II мы часто используем слово “gerne” — “охотно” или “с удовольствием”. Это слово усиливает эффект вежливости в просьбах, а также подчеркивает стремление заполучить что-то при выражении желаний.

Как вы могли заметить из примеров, которые мы строили, Konjunktiv II почти всегда сопровождается союзом wenn:
• Wenn ich fliegen könnte…
• Wenn ich viel Geld hätte…
• Wenn er reisen würde…

Это союз, который переводится как “когда” или “если”. Он как раз необходим для построения таких условных предложений. Союз “wenn” всегда требуют перестановки глагола в конец. Именно поэтому предложения имеют такую структуру. Глагол в предложении, которое начинается на “wenn”, уходит в конец, а следующее предложение начинается с глагола:
• Wenn ich viel Geld hätte, würde ich viel reisen.

А также в середине можно увидеть союз “dann”, который переводится как “тогда”:
• Wenn ich viel Geld hätte, dann würde ich viel reisen.

Но, как и в русском, союз “тогда” можно упускать. Порядок слов от этого никак не изменится.

Точно так же можно убирать союз “wenn” и просто ставить глагол на первое место. Смысл от этого никак не изменится:
• Wenn ich viel Geld hättewürde ich viel reisen;
или
• Hätte ich viel Geld, würde ich viel reisen.

Что же, это все, что я хотел рассказать об этой форме. Теперь вы можете уверенно мечтать и выражать свои желания на немецком языке.

Как всегда, вы можете потренироваться выполнив упражнения по ссылке:

https://docs.google.com/document/d/1VrUdAntfW43fJMGVrAbGaKDrP6aTTIBlzXkk4dJUjhs/edit?usp=sharing

P.S.: для того, чтобы выполнить упражнения, скопируйте этот документ (откройте ссылку, нажмите в левом верхнем углу «Файл» — «Создать копию»)

Ответы:

https://docs.google.com/document/d/1ypyUI955pYj2_b8o_0ITOPeW2XmyocjEVBsvtS-qVto/edit?usp=sharing

Видео: