Приветствую вас, друзья! Мы продолжаем говорить о грамматике немецкого языка и сегодня затронем такую важную тему, как вопросительные предложения. Для начала давайте дадим определение этому типу предложений.

Вопросительные предложения — это такие предложения, которые содержат в себе вопрос и заканчиваются на вопросительный знак. Делятся они у нас на два типа:
Общие вопросы, которые также называются Ja-/Nein-Fragen и специальные вопросы — вопросы с вопросительным словом.

Разберемся для начала с образованием Ja-/Nein-Fragen. Главная их особенность заключается в том, что для их образования нам просто необходимо переставить глагол с привычного второго места на первое. Например:
Lernst du Deutsch? — ты учишь немецкий?
Kommt er heute? — он придет сегодня?

На такие вопросы всегда можно дать короткий ответ: либо же “да”, либо же “нет”, отсюда, собственно, и исходит их название — Ja-/Nein-Fragen.

Например, на первый вопрос: “Lernst du Deutsch?” — “учишь ли ты немецкий?” — мы можем ответить: “Ja, ich lerne Deutsch”— “да, я учу немецкий”.

А на второй вопрос: “Kommt er heute?” — “придет ли он сегодня?” — мы говорим “Nein, er kommt heute nicht” — “нет, он сегодня не придет”.

Есть еще третий вариант ответа, который звучит как “doch”. Это положительный ответ на вопрос, содержащий в себе правдивую информацию, но, при этом, её отрицающий. Например, вас спрашивают: “Sprichst du kein Russisch?” — “ты не говоришь по-русски?”. Очевидно, если вы это читаете, то вы говорите по-русски. Значит вы ответите “doch”, что в переводе означает “а как же?! Конечно я говорю по-русски!”.

Или же: “Willst du nicht ins Kino gehen?” — “Ты не хочешь идти в кино?”, а мы как раз хотим идти в кино. Поэтому мы горим тоже “doch” — “да нет же, как раз хочу!”.

На первый взгляд может показаться, что это частичка немного излишняя, но на самом деле это не так. В русском языке часто встречаются подобные вопросы типа “ты не хочешь есть торт?”, мы на них отвечаем “да нет”, и при этом неясно, имеем ли мы в виду “да, я буду” или “нет, я не буду”. А у немцев есть на этот случай свой ответ — “doch”. Как говорится, “Quadratisch. Praktisch. Gut”.

Второй тип вопросов — это специальные вопросы или W-Fragen. “W-”, потому что начинаются все вопросительные слова на букву “W”. Например:
Was? — что?
Wie? — как?
Wo? — где?

Ответы на такие вопросы содержат всегда новую информацию. Например:
Was lernst du? — что ты изучаешь?
Wo bist du? — где ты находишься?

На них нельзя дать ответ либо же “да”, либо же “нет”. Нужен полный развернутый ответ.

Как вы уже поняли из примеров, вопросительное предложение такого типа образуется просто путем постановки на первое место вопросительного слова и глагола сразу после него.

Какие же бывают у нас вопросительные слова? Давайте разбираться.
Was? — что?
Was trinkst du? — что ты пьешь?

Wo? — где?
Wo bist du? — где ты?

Wann? — когда?
Wann kommt er? — когда он придет?

Wer? — кто?
Wer bist du? — кто ты есть?

Wen? — кого?
Wen sehe ich? — кого я вижу?
“Wen?”, кстати, это вопрос винительного падежа — Akkusativ.

Wem? — кому?
Wem helfe ich? — кому я помогаю?
А “wem?”, в свою очередь, это вопрос дательного падежа — Dativ.

Wohin? — куда?
Wohin gehst du? — куда ты идешь?

Woher? — откуда?
Woher kommst du? — откуда ты пришел / откуда ты родом?

Wie? — как?
Wie geht es dir? — как у тебя дела (дословно: как идет оно тебе)?

Warum? — почему?
Warum lernst du Deutsch? — почему ты учишь немецкий?

Все те слова, которые мы назвали, требуют после себя сразу же глагола, но есть также три вопросительных слова, которые требуют после себя имени существительного. Это происходит тогда, когда вопросительное слово относится непосредственно к имени существительному.

Например, “сколько времени у тебя есть?”. В данном случае вопрос “сколько?” будет относиться непосредственно ко времени, поэтому после вопросительного слова “Wie viel?” у нас будет стоять имя существительное:
Wie viel Zeit hast du? — сколько времени у тебя есть?

В английском, на самом деле, происходит тоже самое. Например, можно взять вопрос “how much?”:
How much does it cost?”. После “how much?” у нас сразу идёт глагол. Мы спрашиваем “Сколько это стоит?” и мы не концентрируемся на каком-то конкретном имени существительном.

Второй пример: “How much time do you have?” — “Сколько у тебя времени?”. После “how much” стоит имя существительное и в таком случае мы будем концентрировать вопрос именно на времени. Поэтому у нас будет идти не привычный глагол, а имя существительное после вопросительного слова.

Помимо “Wie viel?” у нас также есть такие вопросительные слова:
Wessen? — чей?
Wessen Buch ist das? — чья это книга?

И “Welch-?” — “Какой?”. Это вопросительное слово изменяется в зависимости от рода, числа и падежа имени существительного. В нашем примере у нас будет слово “чай”, который мужского рода и спрашивать мы будем: “Какой чай ты любишь?”, поэтому у нас будет винительный падеж (ты любишь “кого? что?”):
Welchen Tee magst du?
Tee” также стоит сразу же после вопросительного слова, потому что вопрос относится непосредственно к чаю.

Что же, вопросительные предложения — это не самая сложная тема, однако, как и все остальные, она требует достаточно много практики.

Совсем скоро мы поговорим об отрицательных предложениях в немецком языке. Пока!

Для закрепления результата рекомендую вам сделать упражнения по ссылке:
 https://docs.google.com/document/d/156CiMDu585Zflllt6Z6M1WUzgbrvX95nItONhxTEKQU/edit?usp=sharing

P.S.: для того, чтобы выполнить упражнения, скопируйте этот документ (откройте ссылку, нажмите в левом верхнем углу «Файл» — «Создать копию»)

Ответы:
https://docs.google.com/document/d/1mBGvit7eDVrIgvEMd5sOuq_2L-5oawkIJYfIhwLY6MY/edit?usp=sharing

Видео: