Привет всем, с вами Егор и сегодня я, как обычно, простым языком объясняю немецкую грамматику. В этом уроке мы наконец говорим о падеже, который раньше всегда обходили стороной — Genitiv.

Мы уже не раз обсуждали с вами Dativ и Akkusativ, а Genitiv всегда опускали. Давайте я объясню, почему так.

Первая причина заключается в том, что этот падеж используется редко. К примеру, в швейцарском варианте немецкого языка он вообще почти не встречается.

Помимо того, что он редко используется, он может часто заменяться другим падежом. Большинство того, что мы могли бы сказать через Genitiv, мы с таким же успехом могли бы сказать, используя Dativ. Вообще в современном немецком языке есть тенденция заменять Genitiv Dativ’ом. Есть даже популярная научпоп книга “Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod” — “Dativ смерть для Genitiv”.

Оставим немцам самим решать, что делать со своим языком. Наше дело выучить то, что есть сейчас.

Главная функция этого падежа — это определить принадлежность чего-то кому-то. Следовательно, этот падеж отвечает на вопросы “кого?”/”чего?” или же “чей?”, “чья?” и т.д. В русском языке он соответствует родительному падежу.

Как и остальные падежи, Genitiv выражается изменением артикля, но не только.

Очень важным моментом Генетива является также то, что это единственный падеж, требующий изменения имени существительного. Таким образом, имена существительные мужского и среднего рода добавляют окончание “-s” или “-es”, а у имён существительных женского рода и множественного числа меняется только артикль.

Вот несколько примеров:
• Maskulin (мужской род):
ein/der Vater (Nominativ) — eines/des Vaters (Genitiv);
das Buch des Vaters — книга отца;
• Neutrum (средний род):
ein/das Buch (Nominativ) — eines/deBuches (Genitiv);
das Thema des Buches — тема книги;
• Feminin (женский род):
eine/die Frau – einer/der Frau; 
das Auto der Frau — автомобиль женщины;
• Plural:
-/die Leute – -/der Leute
Stimmen der Leute — голоса людей.

Я напомню, что неопределенного артикля для множественного числа не существует. Но мы можем использовать в Genititv также слова, которые ведут себя как неопределенный артикль. К примеру: “meiner Leute” (моих людей) или “keiner Leute” (никаких людей).

Как вы видели в примерах для мужского и среднего рода, в одном случае мы добавили “-s”, а в другом “-es”. Здесь работает простое правило: к именам существительным, оканчивающимся на sßxz, а также к односложным именам существительным добавляем “-es”, а ко всем остальным просто “-s”:
• der Einfluss – des Einflusses
• das Gras – des Grases;
• das Jahr — des Jahres.

В наших примерах у нас был das Buch — односложное имя существительное, поэтому мы добавили “-es”, а der Vater — не односложное, поэтому просто прибавляем окончание “-s”.

Разумеется, Genitiv можно также употреблять с притяжательными (mein, deinsein), указательными (dieserjener), вопросительными (welcher) и неопределенными (einigemanchemehrere) местоимениями. В любом из этих случаев местоимения будут заменять артикли и получать окончания “-es” для среднего и мужского рода и окончания “-er” для женского рода и множественного числа:
• Das Buch meines Kindes — книжка моего ребёнка;
• Das Auto jenes Mannes — авто того мужчины;
• Das Haus welcher Frau ist das? — это дом какой женщины?
• Das Merkmal einiger Leute — отличительная черта некоторых людей.

С именами существительными всё понятно, но что же делать с именами собственными, которые используются без артиклей? К ним просто добавляется окончание “-s” (как в английском). Если имя заканчивается на sßz или x, то к имени добавляется только апостроф:
• Peters Fahrrad – велосипед Петера;
• Annas Fahrrad – велосипед Анны;
• Hans Auto — авто Ханса;
• Herrn Wagners Büro — бюро господина Вагнера.

Как мы видим, в последнем примере, у нас появилось окончание “-n” у слова Herr. Почему? Это всё из-за n-Deklination, об этой теме мы поговорим уже на следующем уроке.

Также Genitiv часто используется с названиями географических объектов:
• Deutschlands Norden / der Norden Deutschlands — север Германии

В первом случае мы не используем артикль, ведь наличие или отсутствие артикля в таком случае всегда определяет первое слово. И в “Deutschlands Norden” у нас первое слово “Deutschland”, которое, как и почти все остальные страны, используется без артикля. А во втором предложении у нас первое слово “der Norden”, а лишь затем “Deutschlands” с окончанием “-s”.

В названии страны, которое употребляется с артиклем, кстати, артикль сохраняется:
• die Hauptstadt der Schweiz — столица Швейцарии;
Ведь у нас изначально die Schweiz идет с артиклем.

Продолжая тему с географическими названиями, замечу ещё, что Genitiv используется для обозначения принадлежности чего-то стране или городу, типа швейцарские часы или берлинская стена, но в таком случае к географическому названию, независимо от рода имени существительного, будет просто добавляться окончание “-er”:
• Schweizer Uhren — швейцарские часы; 
• Berliner Mauer — Берлинская стена;
• Moskauer Nüsse — московские орешки (это такая сладость).

Как я и говорил в начале урока, этот падеж понемногу вымирает. Всё чаще в устной речи принадлежность чего-то кому-то выражают через «von + Dativ»:
• das Fahrrad von meinem Bruder – велосипед моего брата — вместо das Fahrrad meines Bruders.
• das Bild von meiner Schwester – картина моей сестры — вместо das Bild meiner Schwester.

Однако, нужно заметить, что определение принадлежности – не единственная функция Genitiv.

Он также используется с несколькими предлогами: außerhalb (вне, за пределами), innerhalb (внутри или в течение), während (во время), aufgrund (по причине), infolge (вследствие), wegen (из-за), trotz (вопреки или несмотря на), (an)statt (вместо):
• trotz der Verspätung — несмотря на опоздание;
• außerhalb Europas — за пределами Европы;
• während des Konzerts — во время концерта;
• wegen des Gewitters — из-за грозы.

Выучить это не так сложно, если обратить внимание, что все эти же предлоги требуют родительного падежа в русском языке.

И последнее, что я хотел бы добавить: даже если вы хотите обогатить свою речь Genitiv’ом, не стоит делать этого простым переводом русских предложений на немецкий. Такие словосочетания, как “ствол дерева”, “лист бумаги” или “ножка стола”, хоть и строятся в русском языке через родительный падеж, но, будут выглядеть крайне странно в Genitiv. Нужно не забывать, что немцы все-таки предпочитают склейку нескольких слов в одно, поэтому никаких “der Stamm des Baumes” не будет, а вместо этого будет:
• der Baumstamm (der Baum + der Stamm) — ствол дерева;
• das Tischbein (der Tisch + der Bein) — ножка стола;
• das Papierblatt (das Papier + das Blatt) лист бумаги.

В целом это всё. Несмотря на то, что Genitiv используется реже, он всё равно используется. Поэтому лучше его знать, чем не знать.

Упражнения по ссылке:

https://docs.google.com/document/d/1zqtZUXnIBQc6IDtZ-b3EWVWX0X-b_SrlHVJiwgLJf_Q/edit?usp=sharing

P.S.: для того, чтобы выполнить упражнения, скопируйте этот документ (откройте ссылку, нажмите в левом верхнем углу «Файл» — «Создать копию»)

Ответы:

https://docs.google.com/document/d/1HKx55crQFU2_FtixmxHSTakiFYmNnFZ05i9fQNnyP7M/edit?usp=sharing

Видео: