Привет, дорогие читатели! Сегодня мы с вами поговорим об именах существительных в немецком языке.
Имена существительные. Казалось бы, о чём здесь вообще говорить? Но есть вещи, которые в немецком языке отличаются от русского и которые нужно знать.
Первое, что нужно знать: все имена существительные в немецком пишутся с большой буквы. То есть не только имена людей, названия городов и прочие имена собственные начинаются с большой буквы, а и простые слова, как «стол«, «стул«, «книга«. Это немного непривычно, но зато помогает быстро определить, к какому члену предложения относится незнакомое слово. Так что забывать об этом не стоит.
Второе: у имён существительных в немецком есть род: мужской, женский и средний. Этот факт не удивит русскоязычного человека, в отличии от британца, у которого мужчина he, женщина she, а всё остальное это it.
Тем не менее, роды имён существительных — это головная боль не только британцев, а и всех, кто учит этот язык. Ведь они не всегда, а точнее сказать, очень не часто совпадают с русскими.
К примеру, яблоко в русском языке — это “оно”, а на немецком der Apfel — “он”. Род имени существительного передается артиклем, что наоборот привычно англичанам с их «a» и «the«, но не привычно людям из восточной Европы.
Третье: в немецком языке существуют артикли. Яблоко — der Apfel (дер Апфель).
Вот это коротенькое слово перед каждым существительным — это артикль. Зачем они нужны?
Немцы почти никогда не меняют сами имена существительные. Например в русском у нас:
у меня книга,
я читаю книгу,
нету книги.
Мы меняем сами слова, чтобы показывать род, число и падеж, а немцы меняют артикль.
Выучить это хоть и сложно, но, поверьте, намного проще, чем немцам учить наши хаотичные окончания.
Те, кто не привык к артиклям, зачастую, их просто не употребляют, думая: «зачем перенапрягаться, когда и так всё понятно», но, я вас уверяю, не понятно. Как если бы вы совсем перестали склонять слова в русском: «Я прочитал книга, который купил в магазин».
Давайте же будем говорить грамотно.
А еще, в немецком, как и в английском, артикли бывают определёнными и неопределёнными. Разницу между ними уловить не просто, поэтому не стану перенасыщать этот урок информацией и расскажу об этом в отдельном видео.
И последнее, что я хотел рассказать: как образуется множественное число. К сожалению, универсального правила нет. В английском просто добавляют букву «s» и всё. Надеюсь, после этого видео, вы не решите учить английский вместо немецкого. Так вот, в немецком мы тоже образуем множественное число с помощью окончаний.
К примеру, для имён существительных мужского и среднего рода множественное число чаще всего образуется путем добавления окончаний «e» или “er”:
«der Freund» (друг) — «die Freunde» (друзья),
“das Buch” (книга) — “die Bücher” (книги).
У существительных женского рода множественное число образуется преимущественно с помощью окончания «en«: die Prüfung (экзамен) — die Prüfungen (экзамены).
Имя существительное, очевидно, одна из важнейших частей речи, и сегодня мы лишь поверхностно обсудили такие важные аспекты, как артикль, род и множественное число. В последующих роликах я буду подробно рассматривать каждую из этих составляющих имени существительного и мы обязательно во всем с вами разберемся.
Спасибо вам за изучение этого урока!
Видео: