Grüß Gott! Сегодня у нас, как всегда, урок немецкого. Если вы внимательно следили за предыдущими уроками, то вы заметили, что мы уже рассмотрели аж целых 3 прошедших времени и ни одного будущего. Сегодня я намерен исправить эту несправедливость и расскажу вам о будущем времени Futur I.

Futur I — это будущее время в немецком языке. Его название — Футур первый, как бы намекает, что где-то есть и второй. Это действительно так, но о Futur II мы поговорим позже. Он на самом деле не совсем показывает будущее, плюс довольно редко используется в современном немецком, так что, по сути, будущее время у нас одно — Futur I.

Строится это время максимально просто. Для этого нам необходим лишь вспомогательный глагол werden и после него глагол в Infinitiv:
• Ich werde zum Arzt gehen — я пойду к врачу;
• Sie wird das nicht schaffen — у нее это не получится.

Разумеется, нам нужно проспрягать глагол werden. Спрягается он по следующей схеме:
• Ich werde;
• du wirst;
• er, sie, es wird;
• wir, Sie, sie werden;
• ihr werdet.

И не забываем про сам смысловой глагол, он у нас ставится в конец предложения и не спрягается:
• Ich werde gehen — я пойду;
• Ihr werdet schlafen — вы будете спать.

Мы используем это время для выражения намерений в будущем:
• Nächsten Monat wird er nach Deutschland kommen — в следующем месяце он приедет в Германию.

А также мы используем его для предположений относительно будущего и настоящего:
• Er wird bestimmt krank sein — он наверняка болен (в настоящем);
• Sie wird morgen nicht kommen — она завтра не придет (в будущем).

В разговорной речи мы используем Futur I обычно тогда, когда у нас нет показателя времени. То есть в предложении нет слов вроде: “завтра”, “на следующей неделе”, “в следующем году”. А если же эти слова есть, то мы можем строить предложение просто через Präsens (настоящее время). Точно так же, как бы мы сделали это в русском языке:
• Я иду завтра в кино — Ich gehe morgen ins Kino.

Мы бы могли сказать: “я пойду (в будущем времени, вместо “я иду” в настоящем) завтра в кино”. Но в этом нет необходимости, ведь мы и так демонстрируем будущее время через слово “завтра”. А так как в разговорной речи мы стараемся всё упрощать, то зачем нам использовать будущее время там, где в этом нет необходимости?

Давайте ещё несколько примеров:
• Вместо: “ab Juni werde ich in der Schweiz arbeiten” мы говорим “ab Juni arbeite ich in der Schweiz”;
• Вместо: “nächsten Monat wird er nach Deutschland kommen” мы говорим “nächsten Monat kommt er nach Deutschland”.

Кстати, о показателях времени. Когда я рассказывал про предлоги с дательным падежом, я говорил, что на вопрос “когда?” отвечает Dativ. Но показатели времени без предлога (без inan и т.д.) у нас используются уже в Akkusativ, поэтому мы говорим:
• nächstes Jahr — в следующем году;
• diesen Monat — в этом месяце.

Вот и всё. Теперь вы умеете строить будущее время в немецком языке. Согласитесь, тема проще простого.

Упражнения по ссылке:

https://docs.google.com/document/d/1D0IoxEJgryvAtTivqdkpGpDlDVS4GxA1ceKa_whCqUE/edit?usp=sharing

P.S.: для того, чтобы выполнить упражнения, скопируйте этот документ (откройте ссылку, нажмите в левом верхнем углу «Файл» — «Создать копию»)

Ответы:

https://docs.google.com/document/d/1GTYPH8yCUIH7ujgjFzVNdiwLopLVv_ytvOh-Jx8Mg64/edit?usp=sharing

Видео: